Кнорозов юрий валентинович биография. Юрий Кнорозов

The Village нашел человека, который никогда не был в Европе и Штатах, зато объездил буквально пол-России - на момент публикации текста - 626 городов. Возможно, к моменту прочтения эта цифра уже увеличилась. 33-летний Иван Ширяев рассказал The Village, зачем он хочет посетить каждый город России и что он понял о стране, путешествуя.

Я посетил 626 городов, около 56 %, но еще многое впереди. Всего их не меньше 1 127 («Википедия» говорит - 1 117. - Прим. ред.), но это число постоянно меняется: с каждым годом разные населенные пункты получают статус города. По миру я совсем не путешествовал, только по России. Если и были иностранные государства, то только из СНГ: Украина, Беларусь, Абхазия, Южная Осетия. Сам не знаю, почему, но просто пока не тянет за границу. К тому же чем больше я путешествую, тем медленнее я путешествую. Если поначалу я успевал за год посетить 120, а то и 150 городов, то сейчас у меня с трудом получается 70–80. Потому что некоторым городам хочется уделить больше внимания. Плюс много времени уходит на то, чтобы что-то написать, опубликовать, выложить фотографии. Поэтому трудно сказать, сколько еще надо времени.

Мое путешествие началось семь лет назад. Я тогда ушел от «Свидетелей Иеговы» - просто однажды взял и исчез. Я был полностью поглощен религией, поэтому, уходя, совершенно не представлял, чем буду заниматься и как жить.

Три месяца работал и читал блоги разных матерых автостопщиков. Меня очень вдохновили эти истории. Я нашел в интернете попутчика, и мы отправились в путешествие по Украине и Беларуси. Недели две мы стопили вместе, а потом поняли, что поодиночке проще и попутку поймать, и ночлег найти - так и разъехались.

Монастыри, МЧС и другие способы ночевать бесплатно

Больше других мне помогла книга Антона Кротова «Практика вольных путешествий». Он там дает много полезных советов для начинающих хичхайкеров: важна яркая одежда - чтобы тебя было видно издалека; стоять нужно за какой-нибудь развязкой или полицейским постом - где машины притормаживают; в разговорах с водителями лучше избегать политических и религиозных тем, чтобы не возникло повода для спора.

В основном я останавливался в монастырях - специально планировал свой маршрут так, чтобы успеть за день доехать от одного до другого. Монахи принимают почти всех, главное - иметь паспорт: они переписывают данные, чтобы отчитываться перед полицией - мало ли, беглые зэки или еще кто. Я представлялся паломником, путешествующим по святым местам Украины. Обычно от таких паломников ждут, что они останутся на несколько дней, будут ходить на службу, помогать ухаживать за монастырем. Но я всегда ограничивался только одной ночевкой, чтобы не задерживаться надолго, потому что мне все это неинтересно. Паломников кормят, дают место для ночлега, помогают. Короче, такая вот бесплатная вписка со всеми элементарными удобствами. Только раз с меня потребовали плату за ночлег в монастыре, это было в Харькове. Хоть и недорого, но сам факт меня удивил.

Меня вписывали и в мужские, и в женские монастыри, а недалеко от Донецка меня пустили к себе буддисты. Это был тогда единственный буддистский монастырь на Украине, совсем небольшой, там было всего три или четыре монаха. С ними было интересно: они спокойные, погружены в свои мысли, но при этом очень общительные и легко идут на контакт. А в Судаке меня пригласили остановиться в мечети у крымских татар. Помню, мы долго сидели и разговаривали про ислам.

Потом я поехал автостопом на Дальний Восток. За три недели добрался до Магадана. Там я познакомился с местным, который пообещал сводить меня на высокую сопку, откуда открывается красивый вид на поселок. Путь нам преграждала речка, которую в обычное время можно легко перейти вброд. Но как раз тогда прошли дожди, речка поднялась и вышла из берегов. Течение было настолько сильное, что у меня из карманов уплыли все документы и деньги, даже ботинки с ног снесло. Мой товарищ оказался отрезанным на маленьком островке. До ближайшего моста было километров семь. Я сбегал за помощью - приехали спасатели, все обошлось. На сопку мы так и не попали, но благодаря этому случаю я впервые побывал в пожарной части и подружился с МЧС. После этой истории я стал их частым гостем. Ночую обычно в подразделениях чрезвычайного ведомства. Но, конечно, это не единственный способ сэкономить на жилье в поездке.

В любом городе есть гостеприимные люди, которые без проблем впишут к себе. Надо только суметь их найти. Например, на сайте CouchSurfing - среди членов местных турклубов, велосипедистов или байкеров. Это позволяет не только сэкономить, но и увидеть город таким, какой он есть на самом деле. Местные почти всегда готовы показать интересные локации, охотно рассказывают городские байки: где взорвался подъезд, на какой детский сад упал самолет, как найти могилу застреленного в 90-е криминального авторитета или дом цыганского барона.

В Муроме меня вписал к себе человек, у которого во «ВКонтакте» был никнейм Александр Дамер. А Дамер - это такой известный американский маньяк, который заманивал к себе мальчиков, насиловал, пытал, читая вслух Евангелие, убивал и складывал трупы в подвале своего дома. Комната у этого хоста была странная - вся исписанная каким-то надписями, только потом я узнал, что он художник. В тот день я хотел выспаться и поэтому, когда я не вышел с утра на связь, моя мама начала мне названивать: боялась, что этот Дамер что-то со мной сделал. Но он оказался обычным человеком, дружелюбным, гостеприимным. Вот, надеюсь, скоро к нему снова поеду в гости.

О закрытых городах России

Цель моего путешествия - объехать все города России, в том числе закрытые. Я уже посетил восемь из них: Мирный в Архангельской области, Вилючинск на Камчатке, Зеленогорск и Железногорск в Красноярском крае, Знаменск в Астраханской области, Шиханы в Саратовской, Фокино в Приморье и Радужный во Владимирской области.

Все закрытые города похожи друг на друга. Чаще всего там живут молодые семьи военных, много беременных и женщин с колясками. Там обычно довольно чисто, ухоженно, люди чувствуют себя более безопасно и спокойно, потому что посторонним туда не попасть. Но чем отличаются эти города, так это степенью закрытости: куда-то можно приехать без проблем, даже нет КПП, где-то есть, но достаточно сказать, куда и к кому приехал, а в некоторые города так просто не попадешь. Но всегда можно найти местных жителей, которые оформят пропуск, договориться с администрацией города или с журналистами. Например, в один город мне помог попасть казачий атаман. Я написал в местный мотоклуб, а там оказался родственник этого атамана. Он сделал мне официальный пропуск, хотя администрация города до этого мне отказала, вписал меня на ночь в церковный дом, водил по городу, все показывал. Вот такие люди, готовые пойти навстречу, всегда помогают - и в закрытых, и в открытых городах.

Стереотипы о городах

В каждом городе я прошу поставить в мой блокнот местную печать или штамп. Чаще всего обращаюсь в администрацию города, в редакции газет, музеи, на почту или на вокзал. В некоторых маленьких городках в выходные дни печать найти не получается. Тогда я отправляю самому себе открытку или письмо, чтобы затем использовать почтовый штемпель. Это надо для моей коллекции печатей. Я их особо никому не показываю, они просто хранятся у меня в блокноте, чтобы было что потом полистать, вспомнить: вот здесь я был, и здесь, и здесь тоже. Ну и к тому же, когда задаешься целью поставить печать, больше гуляешь по городу, ведь для этого нужно куда-то пойти, с кем-то познакомиться, поговорить - так интереснее.

Часто бывает, что приезжаешь в город со стереотипами, которые активно распространяют люди, никогда не бывавшие в этом регионе. Но это все равно что услышать анекдот про чукчу и решить, что все чукчи тупые, хотя они, в общем-то, такие же, как все остальные. Поэтому теперь все, что слышу о том или ином регионе, делю пополам.

Да и вообще, на моем опыте эти стереотипы еще ни разу не подтвердились. Люди везде разные: среди дагестанцев есть, например, и ваххабиты, и вообще неверующие, а есть просто неадекватные, способные причинить зло другим, как и везде. Но это не значит, что в Дагестане опасно и туда нельзя ездить. Я думаю, в Москве гораздо опаснее, чем в Дагестане или в Чечне. На Северном Кавказе меня гораздо чаще, чем в других регионах, останавливали менты. Но они там не такие, как у нас, более дружелюбные и останавливали меня не столько ради порядка, сколько из любопытства. Вот, например, если у нас мент подойдет, то уже как-то не по себе, не знаешь, чего от него ожидать. А там, наоборот, проблем не возникало, хотя бывало, что в одном и том же городе меня останавливали семь-восемь раз за день. Видят, неместный идет - с большим рюкзаком, фотоаппаратом, подходят, расспрашивают о чем-то, чаем угощают, помогают с попуткой. Видимо, скучно им там, вот все, и хотели познакомиться.

Конечно, от региона к региону люди меняются. По сравнению с гостеприимными ингушами, осетинами, кабардинцами и балкарцами, которые сразу приглашают тебя к столу, адыги кажутся неприветливыми и даже подозрительными. В Тыве вообще чувствуешь себя иностранцем. Они редко видят гостей вроде меня. Там вообще туризм не развит, а местные говорят только на своем языке и неохотно идут на контакт. А вот в соседней Хакасии никаких проблем с этим нет. На Дальнем Востоке народ поотзывчивее, особенно в отдаленных районах. Наверное, в суровых условиях, как там, без этого не обойтись. А в Подмосковье, в Обнинске, мне однажды надо было зарядить телефон, я обошел все магазины и офисы торгового центра - и никто не разрешил мне воспользоваться розеткой.

О диалектах и самых плохих дорогах

В некоторых регионах, бывает, услышишь такие словечки, что сразу и не поймешь, приходится переспрашивать. Как-то в Архангельской области я пришел в магазин и говорю: «Мне килограмм сахара». А мне отвечают: «Сахару нету, только песок». Просто у них сахаром называется рафинад, а рассыпной - это песок. А еще там говорят «сейгод» и «по те годы». Например, «сейгод грибов мало, не то что по те годы». В Пермском крае мочалку называют «вехотка». А у нас в Камышине есть хлеб белый и темный, а «кирпич» хлеба называют «сайкой». Помню, один мой приезжий друг сильно смеялся, когда я в магазине попросил «полсайки темного».

Самые плохие дороги, по моему опыту, - в моей родной Волгоградской области и в соседней Саратовской, там они почти не ремонтируются. Конечно, качеством дорог отличаются столичные регионы - Москва, Питер, Татарстан, Краснодарский край. И так везде и во всем: центральные города живут, процветают, а отдаленные - вымирают, быстро уменьшается численность населения, остаются одни старики. Но и в глубинке люди умудряются хорошо жить. Мне вообще кажется, не так много зависит от того, где человек живет, а скорее от того, чем он занимается, как смотрит на мир. Так что и в отдаленных регионах есть те, кто живет счастливее многих столичных жителей: кто-то рыбачит, кто-то охотится, грибы собирает, кто-то даже научной деятельностью занимается или писательством.

Больше других русских городов мне запомнились Питер, Казань и Новосибирск. Питер нравится каким-то своим особенным духом. Мне трудно описать это словами, но там я чувствую себя очень комфортно. В Казани, как и вообще в Татарстане, все очень благоустроено: чисто, красиво, детские парки, скверы, площадки - все для людей. Видно, что не все налоги из региона уходят в Москву. В общем, там очень приятно находиться. Как и в Новосибирске: из всех сибирских городов он отличается какой-то комфортной городской средой и цивилизованностью, что ли.

Иногда я делаю себе выходные, передышку в путешествии, чтобы отдохнуть от новых впечатлений, от людей, от переездов, от всего. Никуда не хожу, никого не вижу, просто высыпаюсь и занимаюсь своими делами. Чаще всего на зиму я остаюсь в Питере или в своем родном Камышине. Объехав больше половины городов России, я стал по-другому смотреть на место, где я родился, начал замечать детали, на которые раньше не обращал внимания: архитектура, необычные места и виды, интересные факты из истории города - теперь мне стало намного интереснее в Камышине, чем раньше.

Сейчас у меня перерыв в собственном путешествии, но я езжу по работе: только что прилетел из Норильска в Красноярск, через час у меня поезд в Новосибирск, оттуда самолет в Ханты-Мансийск, потом в Москву, потом в Питер, а оттуда в Воркуту. Я вожу туристические группы по разным незаурядным маршрутам в рамках проекта «Неизвестная Россия».


Его зрачков огонь зеленый
Моим сознаньем овладел.
Я отвернуться захотел,
Hо замечаю удивленно,
Что сам вовнутрь себя глядел,
Что в пристальности глаз зеркальных,
Опаловых и вертикальных,
Читаю собственный удел
(Шарль Бодлер)

Ковалевское кладбище Санкт-Петербурга интернационально, демократично и непрестижно. Находясь за городской чертой, оно занимает 110 га территории соседнего субъекта Федерации (Ленобласти). Есть тут мусульманский и еврейский участки, производятся и так называемые «безродные» захоронения – не востребованных родственниками умерших за госсчёт (таких около 150 в месяц).

Кладбище было открыто по указу Ленгорисполкома в конце 1984 г. Количество интересных памятников на Ковалевском можно пересчитать по пальцам, каким-то чудом порой увидишь надпись «Сей Крестъ поставленъ Лукой Ивановымъ деревни Егли 1903 г.». Однако судьбе было угодно, чтобы здесь нашел последнее пристанище великий ученый и одна из самых загадочных фигур научного мира XX в.

Имя Юрия Валентиновича Кно́розова (1922–1999) стоит в одном ряду с Жаном-Франсуа Шампольоном, расшифровавшим египетские иероглифы, а его главной заслугой является дешифровка письменности майя, последняя великая дешифровка, открывшая человечеству целую цивилизацию.

Надгробный памятник ученому находится на краю кладбища среди толчеи типовых захоронений, чем-то напоминающей коммунальную квартиру. Узнал я о нем совершенно случайно, навещая могилы своих родственников.

Кнорозов – лингвист, историк, этнограф, д.и.н. (1955), лауреат Государственной премии СССР (1977), кавалер ордена Ацтекского орла Мексики и Большой золотой медали Гватемалы. Круг его научных интересов был очень широк – от расшифровки древних систем письма до заселения Америки, археоастрономии, шаманизма, эволюции мозга и теории коллектива. Он скончался 30 марта 1999 г. возрасте 76 лет. в одиночестве в коридоре одной из городских больниц. Пять лет его могила зарастала травой, только в 2004 г. по инициативе С.М. Миронова, тогдашнего Председателя СФ, здесь был установлен памятник.
Автор проекта - московский скульптор Николай Выборнов. Композиция выполнена в стиле архитектуры майя – платформа со стелой и алтарем из розоватого известняка.

По бокам стелы выполнена надпись иероглифами майя с датами рождения и смерти ученого. На реверсе стелы помещена копия рельефа из самого любимого Юрием Кнорозовым города майя – Паленке.




На аверсе стелы (фото в заголовке поста) барельеф Кнорозова с его любимой сиамской кошкой Асей, повторяющий фотографию, которую знают во всем мире.

MI CORAZÓN SIEMPRE ES MEXICANO


Ю.В.Кнорозов, 1995 г. Перед началом III Международной конференции майянистов в Четумале, Мексика ()

Биография Юрия Кнорозова полна мистических событий, тяжелых испытаний и парадоксов, как, видимо, и полагается каждому гению.
Среди его детских рисунков сохранилось изображение непонятного зверя с именем Танкас (что на языке майя означает Млечный путь), змеи со странным именем Поленка. Паленке – название развалин большого города майя в Мексике, где находятся самые важные майянские артефакты, в том числе, Храм надписей (Templo de las Inscripciones).
Во время войны Кнорозову непонятно как попадают в руки оставленные немцами книги «Сообщение о делах в Юкатане» францисканского монаха XVI в. Диего де Ланды и «Кодексы майя» в гватемальской публикации братьев Вильякорта.

Согласно официальной версии, он их «спас из пламени горящей библиотеки в Берлине». Но он там не был и победу встретил под Москвой телефонистом полка резерва ставки главнокомандующего. Майянистикой он в ту пору не интересовался, увлекался историей цивилизаций Востока, лингвистикой и шаманскими практиками. Его дипломная работа в МГУ носила название «Мазар Шамун Наби. Срезнеазиатская версия легенды о Самсоне». В аспирантуру ему путь был закрыт, поскольку «его родственники в войну находились на оккупированной территории».

В 1945 г. Кнорозову попалась на глаза статья немецкого ученого Пауля Шелльхаса «Дешифровка письма майя – неразрешимая проблема». Он оставляет шаманские практики, чтобы ответить на вызов Шелльхаса: «Как это неразрешимая проблема? То, что создано одним человеческим умом не может не быть разгадано другим. <...> Неразрешимых проблем не существует и не может существовать ни в одной из областей науки!». Этой позиции он неизменно придерживался всю свою жизнь.
После войны с помощью проф. С.А. Токарева ему удалось устроиться на должность мнс в Музей этнографии народов СССР, что рядом с Русским Музеем. Так начался Ленинградский, основной период жизни Кнорозова. Поселился он в самом музее. Длинная, как пенал, комната от пола до потолка была забита книгами, по стенам были развешены прорисовки иероглифов майя. Из мебели были стол и солдатская койка.

В начале 50-х Кнорозов нашел ключи к древней письменности майя. Первая публикация о результатах дешифровки вышла в 1952 г. Успех молодого ученого позволил перейти ему на работу в Кунсткамеру – ленинградское отделение Института этнографии АН СССР. Предстояла защита кандидатской диссертации.

Но тут появились другие проблемы. В вопросе об индейцах майя марксистская ученость имела в своем распоряжении мнение Энгельса об отсутствии государств в доколумбовой Америке. Согласно той же догме, фонетическое письмо могло существовать только при возникновении классовых гособразований. Заявление о наличии у майя фонетического письма предполагало опровержение положений Энгельса. Сие могло повлечь за собой обвинения в ревизионизме и арест.

Юрий Валентинович шел на защиту и не знал, чем все закончится. Защита проходила в Москве 29 марта 1955 г. и уже на следующий день превратилась в легенду. Выступление Кнорозова на ученом совете, по образному выражению очевидцев, длилось ровно три с половиной минуты, а результатом стало присвоение звания не кандидата, а доктора исторических наук.

В советские времена после Конгресса американистов в Копенгагене в 1956 г. Кнорозов долгие годы был невыездным. При этом он горько шутил: «создавались бесконечные комиссии по вывозу его в Мексику, и уже все члены комиссий там уже побывали».
Только в 1990 г. благодаря приглашению президента Гватемалы ему удалось провести в этой стране около двух месяцев. Уже далеко не молодой ученый смог подняться на вершину пирамиды Большого Ягуара в Тикале (во что никто не верил) и долго стоял там в одиночестве. Как всегда курил – и был погружен в свои образы.
Начиная с 1995 г. последовали поездки в Мексику по приглашению Национального Института Истории и Антропологии. Кнорозов посетил все заветные места – Паленке, Бонампак, Йашчилан, Чичен-Ица, Ла-Вента, Монте-Альбан, Теотиуакан, Шочикалько. Он был счастлив на земле майя.

В 1995 г. в посольстве Мексики в Москве ему был вручен серебряный Орден Ацтекского Орла. Эти ордена вручаются мексиканским правительством иностранным гражданам, имеющим исключительные заслуги перед Мексикой. Получив награду, Кнорозов сказал по-испански: «Mi corazón siempre es mexicano» («Сердцем я всегда остаюсь мексиканцем»).

Последние годы жизни Юрий Кнорозов провел в одиночестве в окружении котэ в маленькой квартире блочной хрущевки на ул. Гранитной. После его кончины Кунсткамера отказала в предоставлении помещения музея для прощания, и множество людей собралось в тесном больничном морге. Кнорозову очень нравилась Александро-Невская Лавра, но похоронили его на новом кладбище, фактически на пустыре за городской чертой. Чем-то его похороны напоминали неприкаянную кончину Паганини.

ВСЕГДА КОТОВ!
Котэ играли в жизни Юрия Кнорозова какую-то мистическую роль. Ученый считал их существами священными и неприкосновенными. Долгие годы рядом с ним находилась любимая сиамская кошка Ася (Аспид). Ее он вполне серьезно представлял в качестве соавтора своей глубочайшей теоретической статьи, посвященной проблеме возникновения сигнализации и речи. К идеям этой работы он пришел, наблюдая за тем, как кошка общается со своими котятами. Кнорозов сильно возмущался тому, что редактор, готовивший статью к публикации, убрал из заглавия имя котэ.

Посмотрите на самую известную фотографию ученого в предыдущем разделе: говорят, что домашние питомцы часто похожи на своих хозяев, но здесь мы видим просто невероятное сходство. А вот так творчески переосмыслили эту фотографию на сайте Deviant Art .

Главный научный оппонент Кнорозова, глава американской школы майянистики Эрик Томпсон в полемическом задоре называл последователей Кнорозова «ведьмами, летающими верхом на диких котах по полночному небу по приказу Юрия» . В этом есть уже что-то булгаковское.


Юрий Валентинович любил не только своих котэ, но и вообще всех представителей этого племени. У многих его коллег дома тоже жили кошки, и, по воспоминаниям, Кнорозов всегда приходил в гости, имея в кармане сушеный корень валерьянки или пучок кошачьей травы.
У Аси был котенок, которого Юрий Валентинович назвал Толстым Кысом. Будучи еще совсем маленьким, Кыс ухитрился поймать на подоконнике голубя, за что был удостоен особой чести: его фотография всегда стояла на обширном письменном столе ученого.

В последние годы жизни у него была кошка, которую он почему-то называл котом и звал Белобандитом. Но в беседах с друзьями Юрий Кнорозов не раз говорил, что все кошки хороши, но он хотел бы навсегда остаться со своей любимицей Асей. Так и было суждено ему быть увековеченным на барельефе надгробного памятника в Ковалево.



Толстый Кыс (Фото из архива Г. Ершовой)

Основной

дешифровщик письменности древних майя

:::

Лица в истории

:::

ученые и исследователи

Р оссийский лингвист и этнограф, доктор исторических наук. Государственная премия СССР (1977). Дешифровал письменность древних майя и протоиндийское письмо, внёс большой вклад в изучение теории и истории письма, в вопросы теории дешифровки исторических систем письма и их этносемиотического анализа, в разработку общих проблем семиотики и теории коллектива, в исследование древних, в первую очередь американских цивилизаций. Основатель российской школы майянистики.

Биография

Б абушка по отцу Кнорозова - первая народная артистка Армении, выступавшая под артистическим псевдонимом Мари Забель. Дед был русским. Юрий Валентинович родился под Харьковом в семье русских интеллигентов, что подчеркивал особо.

В школе его пытались исключить за "плохое поведение", неуспеваемость по некоторым предметам и, главное, за своевольный нрав. Неординарность Юрия раздражала многих уже тогда.

В 17 лет (1940 г.) Кнорозов, уехав с Украины, поступил в Московский Государственный Университет на исторический факультет, где увлёкся историей древних цивилизаций Востока, этнографией и лингвистикой. Специализируясь на кафедре этнографии, он питал особый интерес к шаманским практикам.

Непосредственного участия в боевых действиях на советско-германском фронте Кнорозов не принимал. Сам Юрий Валентинович в автобиографии отмечал, что его признали невоеннообязанным по состоянию здоровья и в сентябре 1941 года направили в Черниговскую область Украины на строительство военно-оборонительных сооружений. После отступления советских войск из Украины и установления там режима нацистской оккупации Кнорозов, по его собственным словам, «проживал в пос. Южный Харьковского района, проводя большую часть времени в блужданиях по Харьковской и Полтавской области, скрываясь от мобилизаций и добывая пропитание для старухи-матери». Достоверно известно, что Кнорозов не участвовал во взятии Берлина, но, тем не менее, согласно возникшей позже официальной(!) версии, именно из Берлина в качестве военного трофея привез две исключительно важные книги, якобы спасенные им из пламени горящей библиотеки. В последние годы, когда советская идеологическая машина была разрушена, Юрий Валентинович пытался избавиться от "дурацкой и нелепой", как он сам говорил, легенды и по-новому представить те далекие события - книги лежали в ящиках подготовленной для эвакуации немецкой библиотеки и оттуда были взяты советскими офицерами. Однако многое продолжает оставаться неясным: во-первых, как, в конце концов, эти книги попали к Кнорозову? А во-вторых, зачем офицеру-связисту понадобились такие издания, как "Сообщение о делах в Юкатане" францисканского монаха XVI века Диего де Ланды и "Кодексы майя" в гватемальской публикации братьев Вильякорта? Индейцами-майя он тогда не занимался.

О сенью 1945 года он вернулся в университет на кафедру этнографии, где углубился в египтологию и синологию. Особо интересовался древними системами письма, в частности восточными иероглификами, а также средневековой японской и арабской литературой. Занялся проблемой дешифровки иероглифического письма древних майя по совету своего научного руководителя, известного этнографа проф. С.А. Токарева.

П осле войны Кнорозов поступил на работу в московское отделение Института этнографии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая; участвовал в работе Хорезмской экспедиции (в Средней Азии занялся изучением проблемы взаимодействия кочевого мира - "варварской периферии" - и городской цивилизации).

О днажды Кнорозову попалась на глаза статья немецкого исследователя Пауля Шелльхаса под названием "Дешифровка письма майя - неразрешимая проблема". Эта публикация круто изменила его научные планы. "Как это неразрешимая проблема? То, что создано одним человеческим умом, не может не быть разгадано другим!"

Б росившись в море майянистики, он столкнулся с резким ухудшением отношения к нему со стороны завкафедрой профессора С.П. Толстова. Да так, что тот отказался даже дать Кнорозову формальную рекомендацию в аспирантуру. К счастью, здесь же, на кафедре этнографии, работал профессор Токарев, с удовольствием поддержавший опального дипломника.

Т ем не менее, по словам Кнорозова, новый руководитель "абсолютно не верил в успех дешифровки письма майя, поскольку, следуя американцам, считал, что письмо не является фонетическим". Пользуясь своим влиянием и связями в научном мире, Токарев устроил ученика младшим научным сотрудником в институт этнографии АН СССР/РАН (Кунсткамере) - сначала в секторе народов Америки, позже в качестве главы группы этнической семиотики.

П оселился Кнорозов в самом музее - в длинной, как пенал, комнате. От пола до потолка комната была забита книгами, по стенам висели прорисовки иероглифов майя. Из мебели - только письменный стол и солдатская койка. Рассказывают, что уже тогда под столом стояла батарея бутылок. Беда, которая преследовала ученого всю жизнь...

П ервую статью с предварительными результатами дешифровки иероглифики майя ("Древняя письменность Центральной Америки") Кнорозов опубликовал в 1952 в возрасте 30 лет. За перевод труда Диего де Ланды "Сообщение о делах в Юкатане" и комментарий к нему (опубликованы в 1955) Кнорозов получил докторскую степень (минуя предыдущую).

В то утро 29 марта 1955 года он шел на защиту кандидатской и не знал, чем все закончится, допуская даже обвинение в ревизионизме марксизма и арест. Дело в том, что Ф. Энгельс утверждал, будто в доколумбовой Америке государства отсутствовали.

С огласно той же догме, фонетическое письмо могло существовать только при возникновении классовых государственных образований. Заявление же о наличии у идейцев-майя фонетического письма автоматически опровергало сразу два положения "основоположника". Защита проходила в Москве и уже на следующий день превратилась в легенду. Выступление 33-летнего Юрия Кнорозова на ученом совете длилось ровно три с половиной минуты, а результатом стало присвоение звания не кандидата, а доктора исторических наук, чего в гуманитарных науках практически не случается.

С этого момента история дешифровки древних систем письма стала вписываться между двумя именами: Шампольона (знаменитый французский египтолог, разработавший основные принципы дешифровки древнеегипетского иероглифического письма) и Кнорозова.

В 1956 г. на волне международного признания исследователя "выпустили" на Международный конгресс американистов в Копенгагене. С тех пор вплоть до 1990 г. он уже никуда не выезжал, даже не подозревая о приходивших на его имя многочисленных приглашениях. При этом Юрий Валентинович горько шутил о "бесконечных комиссиях по вывозу его в Мексику, все члены которых там уже побывали". Зарубежные ученые некоторое время недоумевали по поводу отказа коллеги от контактов, но, быстро разобравшись в тонкостях советских нравов, сами потянулись в Ленинград, С особой гордостью Кнорозов рассказывал о том, как в разгар "холодной войны" американская школа признала предложенный им принцип дешифровки. Но он и не подозревал, какую бурю ненависти вызвал его успех у главы американской школы майянистики Эрика Томпсона! И "холодная война" тут была абсолютно ни при чем. Томпсон, узнав о результатах работы молодого советского ученого, сразу же понял, "за кем осталась победа", и мысль об этом оказалась для него невыносимой. В своем послании майянисту Майклу Ко, полном злого сарказма, он назвал американских коллег "ведьмами, летающими верхом на диких нотах по полночному небу по приказу Юрия", и убеждал, что дешифровка Кнорозова несостоятельна. Заканчивал свое послание Томпсон следующими словами: "Хорошо, Майк, ты доживешь до 2000 года. Вложи это послание к Введению в "Иероглифическое письмо майя" и рассуди потом, был ли я прав..." Майкл Ко сохранил письмо и в первый день 2000 года, перечитав его, заявил: "Томпсон был не прав. Прав оказался Кнорозов, и теперь мы все, занимающиеся майя, являемся кнорозовистами".

В начале 60-х Кнорозову предложили участвовать в составлении первой компьютерной программы для машинной обработки текстов майя. Группа программистов из Новосибирска собралась странная. Забрав все материалы Кнорозова, они попытались создать некую, как это теперь бы назвали, базу данных по знакам рукописей. При этом постоянно намекали на свое сотрудничество с военными ведомствами и заявляли, что занимаются "теорией дешифровки". Через некоторое время "компьютерщики" объявили о том, что у них разработана теория машинной дешифровки, и издали в 4 томах под своим именем данные Кнорозова. Издание подписали на языке майя и преподнесли Хрущеву. С точки зрения специалистов, объявленная "машинная дешифровка" была полной глупостью и никакого впечатления на специалистов не произвела. Тем более что в 1963 г. вышла великолепная монография Кнорозова "Письменность индейцев-майя". Однако это нелепое недоразумение поставило для малосведущей публики под сомнение подлинные результаты дешифровки. Только после публикации в 1975 г. перевода рукописей майя пришло признание: Кнорозову присудили Государственную премию СССР.

В стране майя великому дешифровщику удалось побывать лишь в 1990 году, когда он был приглашен президентом страны Винисио Сересо Аревало. Приглашение совпало с размораживанием дипломатических отношений с Гватемалой. Кнорозову устроили посещение главных достопримечательностей страны, вручили Большую золотую медаль президента Гватемалы. Поднявшись в одиночку на пирамиду Тикаля, он долго молча стоял там... Не обошлось без обычных для него неожиданностей: террористы, устроив за нашей машиной демонстративную слежку, обещали взорвать делегацию. Юрий Валентинович был доволен. Судьба подарила ему уже почти под конец жизни удивительную возможность пожить в тропической сельве у Карибского моря, рядом с любимыми им индейцами-майя. Ученики работали над подготовкой к печати его монографии, а Кнорозов наслаждался тропической природой, национальной мексиканской кухней, наблюдал по вечерам за невиданными звездами. Сидя рядом с президентом Мексики на концерте Паваротти в Чичен-Ице, он с улыбкой говорил, что великий певец значительно уступает юкатанскому хору, исполнявшему Кантату о Кукулькане. Его слова "У итальянца - техника, а у юкатанцев - душа" повторялись многими в Мексике...


Расшифровка письменности майя

С появления статей Кнорозова в 1950 гг. начался новый этап в изучении письменности майя, а с публикации в 1963 и 1975 двух его трудов - "Письменность индейцев майя" и "Иероглифические рукописи майя", самого выдающегося события в майянистике 20 в., - вторая "письменная" эра майя. Иероглифическое письмо - одна из самых отличительных черт культуры майя (единственной в Мезоамерике полностью письменной цивилизации) - была полностью забыта после завоевания государств майя испанцами, истребления жречества и уничтожения книг. Данные о письме майя - список из слоговых знаков письма майя - имелись только в труде Д. де Ланды. Кнорозов, изучив язык майя по словарям и грамматикам 16-18 вв., обратился к "алфавиту Ланды" и к работам Л. де Рони, последователя Ж.Ф. Шампольона и доказал (вопреки убеждению, доминировавшему в 1910-60 гг. в западной науке) аутентичность списка иероглифов майя у Ланды. Кнорозов определил письменность майя как иероглифическую, т. е. морфемно-силлабическую, подобно шумерской, древнеегипетской или минойской, и приложил к ней те же правила дешифровки, что и для других иероглифических систем.

В труде 1963, по общему признанию отечественных лингвистов и компаративистов, Кнорозов углубил современную методику дешифровки, предполагающую определенную стандартную процедуру - позиционную статистику знака, которая помогает установить и изучить закономерности употребления знаков в письме и соотнести их с закономерностями языка, на котором написаны тексты (главная методологическая установка Кнорозова), а также провести перекрестные чтения (по Кнорозову, основной критерий правильности дешифровки). Кнорозов органически сочетал этот структурно-дистрибутивный анализ с чисто языковедческими приемами и методами, "комбинаторный" и этимологический подходы к исследованию древних текстов. Он показал, что без глубоких знаний по филологии и истории культуры дешифровка в широком смысле вообще невозможна. Кнорозов выявил сам механизм создания иероглифики. Он изложил основные положения, связанные с процессом дешифровки, опубликовал каталог графем, обосновал фонетическое чтение основных знаков письма майя, правила орфографии и каллиграфии, порядок фонетических переходов, подробно рассмотрел систему письма.

Д ешифровка дала возможность приступить к серьезным филологическим и семиотическим исследованиям языка и культуры дрених майя, к составлению морфемно-этимологического словаря древнего языка, переводу источников. В 1960-80 Кнорозов ввел в научный оборот важнейшие письменные источники, содержащие богатейший материал по культуре майя: им дешифрованы и переведены не только иероглифические рукописи 12-14 вв. (своего рода энциклопедия, охватывающая все стороны жизни древних майя), но и многие десятки надписей на монументах, поминальных сосудах, статуэтках и др. предметах мелкой пластики, исторические хроники, мифологические, пророческие и ритуальные тексты 16-18 вв. из так называемых "Книг Чилам Балам". Переводы рукописей и надписей на сосудах и монументах снабжены подробными этнолингвистическими комментариями. Опубликованы также работы по истории мезоамериканских цивилизаций и истории Юкатана 10-16 вв., а также перевод нескольких песен 17-18 вв. из сборника "Песнопения из Ц"итбальче" (совместно с Г. Г. Ершовой).

О собое внимание Кнорозов уделял религии, мифологии и обрядности. В работах, посвященных дешифровке и исследованию семантики имен богов, их иконографии и функций, реконструкции структуры пантеона, календарной обрядности и космографических представлений у древних майя, ритуал и образы божеств превращены Кнорозовым в инструмент для исследования религии, хозяйственных, политических и исторических традиций майя. Исследуя изменения в религиозных представлениях, к которым привело возникновение городов-государств, этапы сложения иконографических групп, формирования пантеона майя и сложения представлений о верховном божестве, Кнорозов показал, как религиозные концепции создавались и использовались по ходу политической борьбы за власть (например, институт поочередного правления четверки богов рассматривается им как отражение реально существовавшего на стадии формирования государств института смены у власти вождей четырех фратрий: ритуал передачи власти, имена и титулы выделенной впервые Кнорозовым группы богов-распорядителей, следивших за сменой власти у богов, служат для ученого ключом к реконструкции структуры власти в ранних государствах майя).

В 1973-95 Кнорозов работал над переводом и интерпретацией надписей и сцен на поминальной керамике и монументальных памятниках. Перевод многих десятков династических, победных, ритуальных, мифологических, поминальных, пророческих, календарных и астрономических текстов на сосудах, статуэтках и монументах (в т. ч. на крышке саркофага в Паленке) дал уникальные сведения о таких сторонах культуры майя, которые раньше совершенно не были известны. Перевод Кнорозовым кольцевых надписей на сосудах - стандартного гимна в честь усопшего, названного Кнорозовым "формулой возрождения", дал ответ на вопрос о назначении парадной керамики: сосуды и статуэтки были атрибутом поминального ритуала.

Б лагодаря переводам получены уникальные сведения о структуре подземного пантеона, титулах и функциях его богов, представлениях о душах, обрядах прорицания под действием наркотиков, ритуалах отправления посланников к богам (человеческих жертвоприношениях), инициационных обрядах, поминальных пирах, новогодних церемониях, первые сведения о храмовом землевладении у майя, о структуре власти, жреческой и военной организации, имена и титулатура правителей и военачальников.

В кратких статьях о мезоамериканском календаре, игравшем огромную роль в создании и существовании всех цивилизаций региона, Кнорозов дал широкую панораму истории календарных реформ в Мезоамерике; календарная обрядность впервые превращена им в источник для реконструкции структуры власти и истории борьбы за власть в ранних государствах.

P.S. Позже, объясняя свой успех в дешифровке, Ю. Кнорозов очень серьезно рассказывал: "Когда мне было не больше пяти лет, братья стукнули меня по лбу крокетным шаром... Зрение восстановили, хотя и с трудом. Видимо, это и была своего рода "колдовская травма". Могу дать рекомендацию: будущих дешифровщиков бить по башке, только неясно, как. Можно для эксперимента взять контрольную группу, - а если кто концы отдаст, тому так и надо!", - заканчивая рассказ, он улыбался.


О проблемах мезоамериканских цивилизаций

К норозов выдвинул принципиально новые идеи в отношении узловых проблем мезоамериканской истории. В работах о генезисе письменности и календаря, этногенетических процессах в древней Америке, этногенезе майя, проблемах становления и истории мезоамериканских цивилизаций высказался по одной из самых спорных проблем в мезоамериканистике - ольмекской. Доказывал (опираясь на серьезную документальную базу) генетическое родство ольмеков и майя; государства ольмеков считал главным источником культурных заимствований для майя. Считал цивилизацию ольмеков творцом основных культурных завоеваний Мезоамерики, главных культурных моделей, которым следовали позднейшие цивилизации региона: земледельческого календаря и связанной с ним обрядности, циклического летоисчисления, связанного со сменой правления в городах, хронологии и исторической традиции, иконографического канона, структуры пантеона, иероглифической письменности (ее как священное письмо литературы и культа заимствовали майя).

В се работы Кнорозова отличает не только глубокое знание разнохарактерных источников, привлечение всей совокупности данных по культуре майя и другим культурам древнего мира, но и синтетическое осмысление данных разных дисциплин о генезисе искусства и религии, происхождении и разделении языков, заселении Америки, возникновении древних цивилизаций, эволюции письма и календаря, календарной обрядности и религии. Его работы - весомый вклад в изучения обрядности, культа и мифологии , социально-политических институтов, военной организации, хозяйства и быта населения древних цивилизаций Мезоамерики.


Применение методов дешифровки Кнорозова
для других систем письменности

П озже методика дешифровки и семиотического анализа графических систем Кнорозова была с большим успехом применена ученым и его последователями в работах 1950-80-х гг. над дешифровкой текстов острова Пасхи (1956 - определение кохау ронго ронго как иероглифического письма и создание основ для его дешифровки; идеи и расшифровки Кнорозова - в работах И. К. Федоровой 1963, 1986 и др.) и протоиндийского письма.

С истема дешифровки и семиотического анализа древних графических систем, разработанная Кнорозовым, - важный методологический ключ для чтения и интерпретации надписей и иконографических памятников не только майя, но любой традиционной культуры. В последние двадцать лет появилось немало работ, основанных на методике Кнорозова.

З а свой вклад в развитие науки Ю.Кнорозов награждён высшим орденом Мексиканской республики.

P.S. Научное наследие Ю.В. Кнорозова бережно хранят в Москве. В столичном Российском Государственном Гуманитарном Университете при помощи мексиканского посольства еще при жизни великого ученого был создан Центр мезоамериканских исследований, который теперь носит его имя.

Интервью Д.Беляева радио "Эхо Москвы" - "Загадка иероглифов майя":

Программа "Наблюдатель", телеканал "Культура". Эфир от 29.11.2017.



Тема: Юрий Кнорозов, дешифровщик письма майя. Гости студии обсуждают и рассказывают о жизни советского учёного Ю.В. Кнорозова

Юрий Валентинович Кнорозов*
(19.11.1922 - 30.03. 1999)


Советский историк и этнограф, специалист по эпиграфике и этнографии; основатель советской школы майянистики. Доктор исторических наук (1955). Лауреат Государственной премии СССР (1977). Кавалер ордена Ацтекского орла (Мексика) и Большой золотой медали (Гватемала).

Известен своей дешифровкой письменности майя, в продвижении математических методов исследования недешифрованных письменностей. В группу исследователей под руководством Кнорозова в разное время входили такие известные историки, этнографы и лингвисты, как Александр Кондратов, Маргарита Альбедиль, Николай Бутинов и др. В середине 1950-х годов ими было начато исследование письменности острова Пасхи (ронгоронго). В 1960-е годы группа Кнорозова предложила дешифровку письменности долины Инда, которая, однако, пока не является общепризнанной.

Кнорозов Ю.В.


Ю.В.Кнорозов родился под Харьковом в семье русских интеллигентов, В 1937 г. закончил семь классов 46 железнодорожной школы. В 1939 г. - рабфак при 2 ХМИ. В 1939 г. Кнорозов поступил на исторический факультет Харьковского государственного университета им. А.М. Горького. С началом войны Кнорозов оказался на оккупированной территории. В 1943 г. он перешел линию фронта, дошел до Москвы и продолжил учебу на историческом факультете МГУ. Затем был призван в армию, в учебную часть под Москвой.

Сразу после войны закончил исторический факультет МГУ, специализируясь по этнографии. Его дипломная работа была посвящена шаманским практикам, как и первая публикация, вышедшая в 1949 г. в журнале Советская Этнография: «Мазар Шамун-наби». Но уже тогда Ю.В. Кнорозов всерьез увлекся дешифровкой письма майя, вопреки общему скептическому настрою. «То, что создано одним человеческим умом не может не быть разгадано другим. С этой точки зрения, неразрешимых проблем не существует и не может существовать ни в одной из областей науки!», считал он.

В поступлении в аспирантуру МГУ Ю.В. Кнорозову было отказано из-за нахождения на оккупированной территории. Дешифровку древнего письма майя молодой ученый продолжил уже в Ленинграде, куда он перебрался в конце 40-х годов. В это время он и жил и работал в Музее этнографии народов СССР, разбирая пострадавшие при бомбардировках коллекции.

Тикаль. Северный Акрополь**

Уже при жизни Кнорозова сравнивали с Шампольоном, расценивая это сравнение как несомненную похвалу. Однако, с точки зрения науки, интеллектуальный прорыв российского ученого имел куда более весомое значение: во-первых, у него не было билингвы (одного текста, написанного на разных языках), а во-вторых, ему пришлось разработать метод дешифровки неизвестных систем письма.

Метод, разработанный Кнорозовым и примененный при дешифровке письма майя и использовавшийся в последствии для дешифровок письма острова Пасхи и протоиндийских текстов, получил название метода позиционной статистики. Свой метод он блестяще опробовал на дешифровке иероглифического письма майя.

Первая публикация результатов дешифровки, вышедшая в «Советской Этнографии» в 1952 г., под названием «Древняя письменность Центральной Америки», произвела настоящий фурор. Гениальное открытие Кнорозова было с восторгом принято отечественной научной общественностью.

29 марта 1955 г. Кнорозов вышел на защиту кандидатской диссертации. Но результатом стало присвоение звания не кандидата, а доктора исторических наук, что в гуманитарной области происходит крайне редко.

Защита диссертации по индейцам майя стала научной и культурной сенсацией в Советском Союзе, очень быстро о дешифровке узнали и за рубежом. Казалось парадоксом - ни разу не побывав в Мексике, советский исследователь сделал то, чего не добились многие ученые разных стран, годами проводившие полевые исследования среди индейцев майя.
Зарубежные коллеги поделились на два лагеря: одни сразу же и безоговорочно стали, по определению известного американского археолога, профессора Йельского университета Майкла Ко, «кнорозовистами». Другие восприняли открытие молодого советского ученого как личное оскорбление.

Паленке. Мексика**

В 1963 г. вышла великолепная монография Ю.В. Кнорозова «Письменность индейцев майя», раскрывающая принципы дешифровки. В 1975 г. удалось опубликовать переводы текстов. Монография называлась: «Иероглифические рукописи майя».

Сейчас это воспринимается как абсурдная нелепость, но в советские времена Кнорозов считался «невыездным». При этом он горько шутил, «создавались бесконечные комиссии по вывозу его в Мексику и уже все члены комиссий там уже побывали». В результате, в стране майя великому дешифровщику удалось побывать лишь в 1990 году, когда он был приглашен президентом страны Винисио Сересо. Приглашение совпало с периодом активных усилий по размораживанию дипломатических отношений с Гватемалой. Правительство Гватемалы организовало Кнорозову посещение всех наиболее ярких достопримечательностей страны и отметило заслуги великого ученого вручением ему Большой Золотой Медали Президента. Хотя ученый и говорил до поездки, что «все археологические места он прекрасно знает по публикациям», тем не менее, никогда не забыть то удивительное выражение его лица, когда он поднялся на пирамиду Тикаля.

Тикаль. Пирамида**

Затем, начиная с 1995 г. последовали поездки в Мексику по приглашению Национального Института Антропологии и Истории. Он был счастлив, посещая все самые заветные места - Паленке, Бонампак, Йашчилан, Чичен-Ица, Ла-Вента, Монте-Альбан, Теотиуакан, Шочикалько… Если в 1990 г. он довольно бодро поднялся на пирамиду Большого Ягуара в Тикале, то пять лет спустя спуск к саркофагу в Паленке стоил ему неимоверных усилий и он сам признался в этом. Но на земле майя он чувствовал себя счастливым.

В 1995 г. в Юрию Кнорозову был вручен серебряный Орден Астекского Орла. Такие ордена вручаются мексиканским правительством иностранным гражданам, имеющим исключительные заслуги перед Мексикой. Эта награда имела для Кнорозова особое значение. Получив награду, он сказал по-испански «Сердцем я всегда остаюсь мексиканцем».
Большой радостью для великого ученого стало открытие в 1988 г. в Российском государственном гуманитарном университете Центра мезоамериканских исследований - он прекрасно понимал, что в сложившихся условиях это событие стало единственным шансом сохранить и развивать уникальную научную школу.

Бонампак**

Дешифровка письменности древних индейцев майя, создавших в 1-ом тыс. на территории Мексики и Гватемалы величайшую цивилизацию Америки, стала неоценимым вкладом Ю.В. Кнорозова в науку и культуру мира.

Настенные фрески Бонампака**

Скончался Юрий Валентинович Кнорозов 30 марта 1999 от инсульта и последовавшего отека легких. Совсем немного оставалось до выхода в свет в Мексике трехтомного издания под названием «Дешифровка, Каталог и Словарь “Шкарет” Юрия Кнорозова». Он умер в одиночестве в коридоре одной из городских больниц. Множество людей собрались для прощания с великим ученым, не помещаясь в тесном больничном морге. Руководство Кунсткамеры, заботясь о доходах музея, отказалось предоставить зал для прощания с гениальным ученым.
Так накануне прихода третьего тысячелетия ушел из жизни гений, чей вклад в науку по праву относится к величайшим достижениям ушедшего XX века.

* по метриалам исследований Ершовой Г.Г.,профессора и директора Научно-исследовательского мезоамериканского центра им. Ю.В. Кнорозова.
** фотографии городищ майя и настенных росписей из личного архива президента Фонда Жорно - Юрия Юрьевича Жорно.

Доктор исторических наук Юрий Валентинович Кнорозов (1922-1999) известен своей дешифровкой письменности майя, с использованием математических методов исследования неразгаданных письменностей. Как и многие другие представители советской науки, Юрий Кнорозов совершил быстрое восхождение к столпам знаний, когда после тридцати лет защитил докторскую диссертацию по теме дешифровки письменности майя.

Язык майя считался утраченным, и на сегодняшний день сохранилось только три экземпляра текстов, которые Юрий Кнорозов дешифровал, не выходя из кабинета. Полный перевод иероглифических рукописей майя был опубликован в 1975 г. За эту работу Ю. В. Кнорозов в 1977 г. был удостоен Государственной премии СССР. В этот период им велась дешифровка протоиндийского письма, рассматривались возможности дешифровки письма острова Пасхи.

Эти работы не были завершены должным образом, так как имелись другие направления исследований протоиндийского и тибетского письма, которые проводил доктор наук Юрий Николаевич Рерих. Собравший огромный материал в экспедициях по Тибету и Индии со своим отцом художником Николаем Рерихом, «тибетолог» Юрий Рерих давал интерпретацию расшифровки индийской и тибетской письменности на основе местного религиозного учения, - Буддизма.

До Ю. Кнорозова основным специалистом в мире по расшифровке письменности майя считался американский учёный Эрик Томпсон, который отвергал мысль о том, что иероглифы майя представляют собой буквы или слова. Он считал их символами, картинками, которые выражают идеи, которые нельзя произнести, а не звуки. Но как можно догадаться, какой символический смысл вкладывали индейцы в каждый из своих рисунков?

Символическая теория Томпсона превращала расшифровку иероглифов майя в практически невыполнимое дело. Между двумя учёными разгорелась ожесточённая полемика на страницах научных журналов. Но теория русского ученого давала способ прочтения любых текстов майя. Исследователь индейских городов Т. Проскурякова с помощью метода Кнорозова прочитала иероглифы, найденные на каменной стене в древнем городе Паленке. Иероглифы оказались жизнеописанием правителей майя.

История открытия Америки во времена конкистадоров, которые «несли крест и меч», трагична и изучалась долгое время по материалам Жоана Барроса, Фернана Мендеса Пинто, Пигафетты. Автора «Истории Индий» епископа Лас Касаса и его коллеги по цеху Диего де Ланда епископа Юкатана, автора рукописной книги «Сообщение о делах в Юкатане», которая содержит много ценных сведений о цивилизации майя. Ланда, по мнению многих ученых, сжёг все рукописные книги майя.

Томпсон, не соглашавшийся с теорией Кнорозова, написал коллегам гневное письмо, в котором предрёк, что к 2000 году его теория символической трактовки иероглифов майя победит фонетическую теорию Кнорозова. Арбитрами этого ученого спора, по всей видимости, придется быть нам всем ожидающим приближающегося «вселенского конца» и тем, кто относится к этой идее пренебрежительно.

Понять космогонию Древних Майя еще сложно. Как, например, можно находясь на платформе земли, внутри Галактики, около рукава Персея, видеть всю Галактику в геометрических конфигурациях, ПЕРЕКРЕСТКА МИРОВ. Или Великое Лоно Космической Матери, рождающей Творение. Где разрыв ШИБАЛЬБЫ, - черная дорога из преисподней, где смерть переходит в стадию жизни, наступает ВОЗРОЖДЕНИЕ Мира или Души В НОВОМ КАЧЕСТВЕ, в более совершенном, обновленном, прекрасном.

Вернувшись, из концепции знаний об индейцах Майя в реальный мир, обращусь к личности создателя теории фонетической трактовки иероглифов майя Юрия Кнорозова. На фотографии с сиамской кошкой на руках он имеет внешность мрачного ушедшего в себя средневекового угрюмого алхимика. Ученики представляли его, как необщительного человека имеющего способности к рисованию, он играл на скрипке, писал стихи. А домом ему служила маленькая комнатка, в знаменитом петербургском музее - Кунсткамере.

Начиная с 1945 года, Кнорозов в университете на кафедре этнографии, проводит свои исследования в области, астрономии, шаманизма, эволюции мозга и теории коллектива. В 1999 году основатель школы «майянистов», кавалер ордена Ацтекского орла Юрий Валентинович Кнорозов умер от инсульта и последовавшего отёка легких на выставленной в коридор больничной койке в Санкт-Петербурге в полном одиночестве.

Как и знаменитый граф Калиостро погибший после длительного одиночества, Юрий Кнорозов ушел из жизни без толпы провожающих последователей. Ушел человек, который изучал практики шаманизма, с которыми сейчас можно встретиться в школах Единорога и Кастанеды. По воспоминаниям учеников он много пил и считал, что его лингвистические способности были результатом травмы полученной в детстве.

Как нам теперь относиться к результатам наследия Юрия Кнорозова переведенного с языка древних майя повествующих о космических катаклизмах? Я думаю – спокойно и равнодушно, так же как и к «кумранским свиткам», «туринской плащанице» и другим артефактам. Мы знаем историю, которая намного древнее истории древних майя явленной миру только в XIX в. А в каждой космогонии присутствует «магия чисел» открытая миру Пифагором.

Каждый вновь исследуемый древний текст несет в себе информацию, прежде всего религиозного характера, как видим мы и в расшифрованных письменах майя. Поэтому было бы логичней обратиться к уже известным исследованиям мировых религий, которые как показала практика, рассказывают о разных событиях имеющих свои исторические последствия. О разных природных циклах, повторяющихся в физическом мире.

По календарю майя 12 декабря 2012 г. заканчивался какой-то цикл, о котором мы ничего не знаем. На Руси календарными вычислениями занимались новгородец Кирик (1136 г). Позднее в XIV в окружении новгородского архиепископа Василия Калики. Затем календарные расчеты велись в конце XV в. в Новгороде архиепископом Геннадием и в Москве митрополитом Зосимой.

В 1492 г.. 1 сентября истекало семь тысяч лет «от сотворения мира» по византийскому летоисчислению. В связи с этим дни празднования пасхи – главного христианского праздника – были вычислены только лишь до 1492 г. В пасхалиях XIV – XV вв. под этим – 1492 – годом нередко писались слова: «Зде страх! Зде скорбь!». Весь христианский мир ожидал конца света. Но означенный год прошел, а Страшный суд не наступил. Не наступил ОН и 12 декабря 2012 года.

Другой религиозный источник, о котором писал исследователь Индии и Тибета Юрий Рерих это «Золотой век», который по учениям браминов наступит через несколько «Юг», имеющих сами по себе исчисления в десятки тысяч лет. Исследователь Тибета Г.Д.Цыбиков дает нам о Шамбале следующие сведения о том, что по нашему летоисчислению, она придет в 2335 г. по Р.Х. Война Шамбалы – нечто похожее на приход еврейского Мессии и второе пришествие Христа у христиан. И ждать нам, как говорит исследователь еще триста лет.

Будем надеяться, что не доживем мы до «Страшных судов» и все это будет происходить потом когда-нибудь.